Kompendium: TYSK 2102 Syntaks II og semantikk. Tekster.**
Pitz, A. / S?b?, K.J.: Kontrastive Syntax Norwegisch – Deutsch Avsn. 5.4 og kapitlene 6 og 7. Vorlesungsskript im pdf-Format, ILOS, Universitetet i Oslo 2013.
Fabricius-Hansen, Cathrine (2000): ?bersetzen mit Stil – ein unm?gliches Ziel? In: ?bertragung, Ann?herung, Angleichung. Sieben Beitr?ge zu Theorie und Praxis des ?bersetzens. S65-95.*
Fabricius-Hansen, Cathrine (2010): Deutsch im Kontrast - textbezogen. Germanistische Linguistik. 206-209, s 171- 200*
Gyde Hansen (1994): Einführung in das ?bersetzen. Handelsh?yskolens Forlag.
K?re Solfjeld (1999): Zum Thema ?bersetzung deutscher Sachprosa ins Norwegische. Einige Gedanken zur Relevanz struktureller Kontraste und auseinandergehender stilistischer Normen.*
Solfjeld, K?re (2004): Die Wiedergabe deutscher erweiterter Attribute in authentischen norwegischen ?bersetzungen. Hermes 33, S. 89-115. Frühere Fassung als SPRIKreport: http://www.hf.uio.no/forskningsprosjekter/sprik/publikasjoner/sprikreports.html
*wird in Fronter abgelegt.
**erh?ltlich bei Akademika kopiutsalg