TRANS4300 – Litter?rt oversetterseminar 2
Kort om emnet
Emnet tar for seg praktisk litter?r oversettelse. Studentene arbeider med ? oversette ulike kortere, litter?re tekster som gjennomg?s og diskuteres. Diskusjonen kan dreie seg om leksikalske val?rer, stilniv? og enkelte ord/fraser eller forskjeller mellom kilde- og m?lspr?k. Dette knyttes etter hvert opp mot mer overordnede problemstillinger. Undervisningen kan v?re til dels nettbasert.
Hva l?rer du?
N?r du har fullf?rt emnet, har du:
- oversetterferdigheter innenfor ditt fordypningsspr?k,
- grunnleggende innsikt i oversettelsesfaglige problemstillinger,
- kunnskap om forholdet mellom tekst og kontekst, kildespr?k og m?lspr?k,
- stilistiske vurderingsevne,
- evne til ? vurdere egne og andres oversettelser.
Opptak til emnet
Studenter med studierett p? program m? hvert semester s?ke og f? plass p? undervisningen og melde seg til eksamen i Studentweb.
Emnet er forbeholdt studenter p? masterprogrammet Europeiske spr?k, studieretning English Literature, som skal skrive masteroppgave innen litter?r oversettelse.
Studenter tatt opp til andre masterprogrammer, kan etter s?knad f? adgang til emnet hvis dette er klarert med eget program.