RUS2120S – Grammatikk og oversettelse II
Beskrivelse av emnet
Kort om emnet
Emnet inneb?rer en grundig gjennomgang av utvalgte emner i grammatikken med hovedvekt p? aspekt og aksjonsart, kasus, passiv og sja-verb, samt orddannelse. Oversettelse av tekster fra norsk til russisk.
Hva l?rer du?
Studentene skal grundig kunne gj?re rede for viktige emner innen russisk grammatikk: aspekt og aksjonsart, kasus, passiv og sja-verb, samt orddannelse. Studentene skal kunne oversette tekster fra norsk til russisk. Oversettelsene vil i hovedsak v?re konsentrert om tekster om russisk samfunnsliv. I emnet legges det vekt p? s? vel praktiske ferdigheter som teoretisk forst?else.
Opptak og adgangsregulering
Det er visaplikt i Russland og man trenger invitasjon til St. Petersburg. Denne m? man s?ke tidlig i v?rsemesteret hos studiekonsulent.
Forkunnskaper
Obligatoriske forkunnskaper
RUS1120 – Grammatikk og oversettelse I (nedlagt) og enten RUS1121 – Praktisk russisk og tekstlesning I (nedlagt) eller RUS1310 – Russisk litteratur 1.
Overlappende emner
10 studiepoeng overlapp mot RUS2120 – Grammatikk og oversettelse II (nedlagt)
Undervisning
Undervisningen finner sted ved Det St. Petersburg Statsuniversitet og studieoppholdet varer i tre m?neder.
Eksamen
Eksamen holdes i St. Petersburg og skal godkjennes ved fakultetet/HF.
Eksamensspr?k
Russisk/engelsk
Karakterskala
Emnet bruker karakterskala best?tt/ikke best?tt. Les mer om karakterskalaen.
Annet
Emnet er obligatorisk i 80-gruppen, fordypning i russisk spr?k i BA-spr?kprogrammet og BA-EAS-programmet.