Beskjeder
Alle som har deltatt p? begge kvalifiseringsoppgavene f?r g? opp til eksamen.
HUSK kvalifiseringsoppgave mandag 2. mai. Jeg har lagt navneliste og oppm?tetid i fronter.
27. april gjennomg?r vi oversettelsen "5. april 1949 var en fredag...". 2. mai: husk muntlig kvalifiseringsoppgave. 4. mai: oversettelse "Krigen i Tsjetsjenia..." 11. mai: oversettelse "Om tallord".
6. april blir det ingen forelesning. 13. april gjennomg?r vi oversettelsen "En ny Peter den Store".
P? grunn av sykdom avlyses Nordenstams forelesning 30. mars.
Onsdag 6. april blir det ingen forelesning med Nordenstam. Onsdag 13. april gj?r vi oversettelsen "15. april 1949 var en fredag..."
Onsdag 30. mars gj?r vi oversettelsen "En ny Peter den Store?"
Neste gang gj?r vi oversettelsen "Den talende fuglen".
Neste gang gj?r vi oversettelse 1.9., samt intonasjon fra fonetikken.
Neste gang fortsetter vi med konsonantene. S? gj?r vi oversettelse 1.8.
Neste gang gjennomg?r vi oversettelse 1.7 (Aleksis Kivis "Syv br?dre"), og fortsetter med gjennomg?else av fonetikk (oppgave om vokaler, deretter fortsetter vi med konsonanter).
Pensum til skriftlig del av midtveispr?ven 7. mars er: Fonetikkompendiet til og med s. 16, oversettelsene til og med Fuglen.
Neste gang gjennomg?r vi f?rst "Vokaler" i fonetikken (s. 8-16) i pensumheftet. Deretter gj?r vi oversettelse 1.6. Fuglen.
Fremm?teliste til midtveispr?ven i RUS1102 er lagt i undervisningsmappen til fronterrommet i RUS1102.
Onsdag 16. februar starter vi gjennomg?else av fonetikkpensum. Jeg har lagt ut forelesningsmateriale i fronter. 1. gang g?r vi gjennom ca. de 20 f?rste sidene av forelesningsnotatene (s. 4-9 i pensumkompendiet). I tillegg gjennomg?r vi oversettelse 1.5.
OBS! Delstudier i St. Petersburg, h?sten 2011. Studenter som skal p? utveksling til St. Petersburg i h?stsemesteret 2011 m? s?ke i s?knadsweb (ikke studentweb) innen 15. februar 2011. V?r utvekslingsavtale heter: 6227 Russland (B) Voenmekh Baltic State Technical University (ILOS) 1 sem. Denne s?knad er ikke bindende og s?kerne skal f? betinget opptak fra fakultetet ca. 1. mars. Det kreves best?tt eksamen i RUS1101 (det gamle RUS1120) og RUS1102 (det gamle RUS1121). V?r oppmerksom p? at deres norsk pass skal v?re gyldig til sommeren 2012. Studieoppholdet varer i tre m?neder: fra 15. september til 15. desember. Dere skal f?lge tre kurs: to spr?klige kurs og ett omr?dekurs som tilsvarer fullt studium p? 30 sp. ved UiO. Eksamen avlegges i St. Petersburg. Studenter som mottar l?n og stipend f?r full st?tte fra L?nekassen. Det vil komme mer informasjon p? denne emnesiden og vi skal legge ut "P?meldingsskjema" og "Praktiske opplysninge...
Onsdag gjennomg?r vi oversettelse 1.4.
Husk gjesteforelesning om bruk av ordbok og russiske substantiv onsdag kl. 17.15-18 (aud. 2 SB). Det er ingen forutsetning at du var p? den f?rste timen.
Til dere som skal p? gjesteforelesning onsdag kl. 17.15-18: Ta med Stor russisk-norsk orbok om du har den. Til dem som ikke har den, vil det bli delt ut kopier.
Generell leseplan for timene p? spr?klaben: Dere m? forberede lesetekstene i begynnelsen av hvert kapittel, dialogene, Давайте поговорим, samt i enkelte kapitler Внеклассное чтение (det er sagt i gloselisten hvilke). Oppgavene vil bare bli tatt opp i den grad det er sp?rsm?l til dem. Det er kun glosene til tekstene som er pensum, selv om gloser til oppgavene ogs? er gitt i listene. En leksjon vil bli behandlet hver gang.
Gjesteforelesning for alle russiskstudentene: Onsdag 2. februar og onsdag 9. februar kl. 17.15-18: Hvordan bruke de store norsk-russisk og russisk-norske ordb?kene? Hva betyr de forskjellige kodene som st?r ved ordene? Helgi Haraldsson (en av hovedredakt?rene) foreleser og forklarer.
Til 26. jan.: Gj?r oversettelse 1.2.
Til f?rste forelesningstime gj?r dere oversettelse 1.1. i oversettelseskompendiet som er lagt i fronter. P? timen vil det bli kontrollert at oversettelsen er gjort. Til f?rste seminartime leses leksjon 1 i l?reboken Жили-были: s. 7–8 og 16–17: lese og oversette tekstene (muntlig), pugge glosene. Gloser til l?reboken er finner du som eget dokument i Fronter. S. 22 – 24 skal ikke leses. Gj?r s? mange grammatiske oppgaver du rekker f?r timen. Disse vil ikke bli gjennomg?tt p? timen, men du kan sp?rre l?reren om det har dukket opp sp?rsm?l.
OBS! Gruppene i spr?klab., gruppe 1 ved Margarita Kapstad og gruppe 2 ved Maria Krave begynner en uke senere, uke 4, p? mandag 24. januar. Gruppe 3 er stengt og gruppe 4 har ingen undervisning.
Emnet forutsetter at alle studentene gj?r en oversettelse pr. undervisningsuke. Tekstene som skal oversettes legges i fronter i midten av desember. Det gj?res oppmerksom p? at for dem som melder seg p? gruppe 1 og 2, er det obligatorisk fremm?te p? undervisningen (minst 70 %).