TRANS1100 – Innf?ring i oversettelse og tolking
Beskrivelse av emnet
Kort om emnet
Siden studieretningen i oversettelse fra ILN er under omlegging vil vil dette emne IKKE gis h?st 2007
En innf?ring i fagets ulike genre som skriftlig oversettelse, teksting og tolking.
Hva l?rer du?
Studentene skal f? grunnleggende kunnskap om og erfaring i translasjonstypenes egenart, og hvilke spr?klige og yrkesetiske krav som stilles.
Opptak og adgangsregulering
Studenter m? hvert semester s?ke og f? plass p? undervisningen og melde seg til eksamen i Studentweb.
Dersom du ikke allerede har studieplass ved UiO, kan du s?ke opptak til v?re studieprogrammer, eller s?ke om ? bli enkeltemnestudent.
Forkunnskaper
Obligatoriske forkunnskaper
Morsm?lskompetanse eller tilsvarende p? et spr?k i tillegg til morsm?lskompetanse i norsk.
Undervisning
Kurset g?r over hele semesteret med delvis forelesninger og delvis gruppearbeid med obligatoriske, praktiske ?velser.
Adgang til undervisning
Dersom du har gjennomf?rt og f?tt godkjent obligatorisk undervisning, har du ikke krav p? ny undervisning. Dersom du har f?tt undervisningsopptak til emnet, men ikke har gjennomf?rt eller f?tt godkjent obligatorisk undervisning, har du rett til ny undervisning n?r det er ledig kapasitet.
Eksamen
To obligatoriske oppgaver skal innleveres underveis i kurset og skal godkjennes for at studenten skal kunne avlegge en avsluttende 4-timers skoleeksamen. Eksamensoppgaven best?r av en allmennspr?klig oversettelse til norsk i tillegg til sp?rsm?l fra det teoretiske pensumet. B?de den praktiske og den teoretiske delen m? v?re best?tt for at besvarelsen skal oppn? st?karakter.
Eksamensspr?k
Du kan besvare eksamen p? norsk, svensk, dansk eller engelsk. S?knad om engelsk oppgavetekst sender du til kontaktpunktet for emnet.
Karakterskala
Emnet bruker karakterskala fra A til F, der A er beste karakter og F er stryk. Les mer om karakterskalaen.