TRANS1100 – Innf?ring i oversettelse og tolking

Kort om emnet

Siden studieretningen i oversettelse fra ILN er under omlegging vil vil dette emne IKKE gis h?st 2007

En innf?ring i fagets ulike genre som skriftlig oversettelse, teksting og tolking.

Hva l?rer du?

Studentene skal f? grunnleggende kunnskap om og erfaring i translasjonstypenes egenart, og hvilke spr?klige og yrkesetiske krav som stilles.

Opptak og adgangsregulering

Studenter m? hvert semester s?ke og f? plass p? undervisningen og melde seg til eksamen i Studentweb.

Dersom du ikke allerede har studieplass ved UiO, kan du s?ke opptak til v?re studieprogrammer, eller s?ke om ? bli enkeltemnestudent.

Forkunnskaper

Obligatoriske forkunnskaper

Morsm?lskompetanse eller tilsvarende p? et spr?k i tillegg til morsm?lskompetanse i norsk.

Undervisning

Kurset g?r over hele semesteret med delvis forelesninger og delvis gruppearbeid med obligatoriske, praktiske ?velser.

Adgang til undervisning

Dersom du har gjennomf?rt og f?tt godkjent obligatorisk undervisning, har du ikke krav p? ny undervisning. Dersom du har f?tt undervisningsopptak til emnet, men ikke har gjennomf?rt eller f?tt godkjent obligatorisk undervisning, har du rett til ny undervisning n?r det er ledig kapasitet.

Eksamen

To obligatoriske oppgaver skal innleveres underveis i kurset og skal godkjennes for at studenten skal kunne avlegge en avsluttende 4-timers skoleeksamen. Eksamensoppgaven best?r av en allmennspr?klig oversettelse til norsk i tillegg til sp?rsm?l fra det teoretiske pensumet. B?de den praktiske og den teoretiske delen m? v?re best?tt for at besvarelsen skal oppn? st?karakter.

Eksamensspr?k

Du kan besvare eksamen p? norsk, svensk, dansk eller engelsk. S?knad om engelsk oppgavetekst sender du til kontaktpunktet for emnet.

Karakterskala

Emnet bruker karakterskala fra A til F, der A er beste karakter og F er stryk. Les mer om karakterskalaen.

Begrunnelse og klage

Adgang til ny eller utsatt eksamen