Alle fire presenterer seg sj?lv med utgangspunkt i desse tre sp?rsm?la:
1. Fortel litt om bakgrunnen og utdanninga di.
2. Kva vil vere fokus for arbeidet p? ILOS, er du knytt til eit bestemt prosjekt?
3. Korleis f?retrekk du ? bruke fritida?
Connor Lee Bradley
1. I am 29 years old and am originally from the southeastern United States. My earliest interest in human language and culture manifested itself in the completion of a yearlong academic exchange to South America organized by the Rotary Youth Exchange program. Upon returning to the U.S. from Peru, I obtained my undergraduate degrees in Spanish and Anthropology from the University of Florida’s College of Liberal Arts and Sciences.
Eager to continue to develop my linguistic competencies as both a student and instructor, I later moved to Andalusia where I worked as an English teaching assistant contracted by the Spanish ministry of Education and Culture.
With the pandemic forcing me to return to the US prematurely, I quickly shifted professional gears and enrolled as an MA student in the University of Iceland and University of Oslo’s Viking and Medieval Norse Studies program, which provided me with the exposure to Old Norse and Old English necessary to complete my MA thesis on mutual intelligibility amongst the various Germanic peoples of the early medieval period.
2. Here at the ILOS, my work will primarily continue to revolve around the concept of varying mutual intelligibility between early medieval Germanic speech communities. My project, Descendants of Germania and Beyond, will explore this topic via a methodological focus on the use of dialectometric analyses in historical linguistic contexts.
3. In the rare moments I’m found without my head buried in a language learning textbook of one variety or another, I can usually be observed thoroughly enjoying dancing, cooking, playing cards, fishing, or attending any number of music or sporting events.
Cheyenne Gretemeier
1. My background is in Comparative Literature and German Studies, and I received both my BA in Literary Studies and BA in German from the University of Bergen. During my studies, I spent two years in Berlin, at both the Humboldt and Freie Universities. In my MA in Comparative Literature from the University of Bergen, I investigated the notion of gestural figuration as a strategy in the later prose pieces of the Swiss writer Robert Walser, a project that reflects my interests in the gestural aspect of literary texts as well as the literary short form. Before beginning my PhD in Comparative Literature, I was working on a second MA, this time in German Literature, at the University of Oslo, intending to expand my competence to late 18th century German literature – a field I hope to return to later.
2. At ILOS, I will be a part of the research group “Temporal Experiments: Literary, Aesthetic and Social Modes of Thinking and Living Time”, with a project exploring simultaneity as a central temporal category in modernity. In what I term the dramatic miniatures of the two writers Robert Walser (1878-1956) and Gertrude Stein (1874-1946), I explore how this genre, through the interplay of dramatic form, small form and non-narrativity, allows for the paradoxical possibility of a simultaneous literature, something seemingly impossible for an art form intrinsically bound up to its temporal-sequential unfolding.?
3. I spend most of my free time alternately reading and talking – and trying and failing to cook elaborate meals.
Selma Mikalsen Kollstr?m
1. I hold a bachelor’s degree in Aesthetics and Comparative Literature from the University of Oslo, where I also earned my master’s degree in English Literature. My thesis focused on the composition process of Seamus Heaney’s poetry collection North. While pursuing my degree, I held a position as a Research Assistant and as a Teaching Assistant, which only intensified my interest in pursuing a career in research.
2. My PhD project at ILOS is in many ways a continuation of my MA thesis and investigates the Northern Irish poet Seamus Heaney’s relationship with time and his poetic method of translation. Often employing a broad and historically diverse perspective, Heaney’s poetry involves both a temporal journey backward and a vertical excavation of the earth. Not surprising, then, is it that I am particularly excited to work with the Temporal Experiments research group whose interdisciplinary approach to literature, temporality and social formations aligns perfectly with my project’s focus on time, memory, and violence in the context of Heaney and Irish history.
3. In my spare time, I enjoy running, cooking, spending time with friends and making the most of Oslo's cultural scene.
Eskil Blaaflat Mundal
1. Jeg kommer fra L?rdal i Vestland fylke, men jeg har bodd store deler av livet i Oslo. Jeg ble ferdig med en mastergrad i fransk spr?k ved UiO i 2024, og i oppgava mi skrev jeg om uttale av nasale vokaler i Paris-omr?det fra et diakront og sosiofonetisk perspektiv. Tidligere har jeg jobbet som oversetter for film og TV, samt undervist norsk som fremmedspr?k i Paris. Jeg interesserer meg s?rlig for fransk sosiolingvistikk og fransk fonetikk og fonologi; andre faglige interesser inkluderer dialektologi og leksikografi, s?rlig krysningspunktet mellom disse, og historisk lingvistikk.
2. I doktorgradsprosjektet mitt skal jeg unders?ke frikativisering av lukkede vokaler i slutten av rytmegrupper, kalt frikativ epitese, i fransk talespr?k. Prosjektets form?l er ? kaste lys over sammenhengen mellom spr?kbrukernes sosiale identitet og deres bruk av frikativ epitese gjennom unders?kelser i form av sosiolingvistiske og metalingvistiske intervjuer i det 17. arrondissementet i Paris. Fenomenet i seg selv har blitt omtalt i litteraturen siden slutten av 1980-tallet, men f? sosiolingvistiske unders?kelser har blitt gjort hva ang?r de sosiale konnotasjonene ved bruken av frikativ epitese.
3. P? fritiden liker jeg ? reise, spise god mat og oppdage nye (og gode) kafeer. I tillegg har jeg en nyfunnet interesse for kryssord, inspirert av mormor.
Sophie Polm
1. I grew up in the Netherlands and studied History and Russian Studies in Utrecht, Leiden, and Saint Petersburg. I then worked as an investigative journalist on projects about democratic rights and the judicial system in the Netherlands, before deciding that what I really wanted to do, and maybe should be doing, was academic research about Russia. Now I am very happy to be here in Oslo.?
2. My research at ILOS is about narratives of the Second World War in Russian historiography written under Putin. Who has been able and allowed to assume the role and authority of the professional historian? Which war narratives have these ‘history experts’ produced? And how have they reflected on their profession in an authoritarian environment? I aim to answer these questions with narrative analysis of Russian academic and popular-academic sources. Focus will be on causality and argumentation in the narration of specific war events. I will additionally build a corpus of academic texts for discourse analysis, to trace and better understand the development of terms such as ‘historical truth’ and its alleged ‘falsification’, which are also widespread in Russian propaganda.??
3. In my free time, I like to be outdoors, for example camping and cycling. In 2024, I cycled to Turkey and back. This summer, I toured the south of Norway. There are so many beautiful roads here.
Wout Sinnaeve
1. I have a background in linguistics with a focus on Natural Language Processing (NLP), literature and education. After earning a BA in Linguistics and Literature (English and Swedish) at the University of Ghent, I completed an integrated Master of Teaching in Languages, combining Linguistics and Literature (English and Scandinavian Languages) with teacher training. Later, I pursued an interuniversity Master of Advanced Studies in Linguistics at the University of Ghent and The Catholic University of Leuven, specializing in NLP.?
2. As a Doctoral Research Fellow, I am connected to the DESCRYPT research group, which explores innovative methods for analysing historical texts written in rare, non-standard, or?undeciphered writing systems. Personally, I will employ NLP techniques to address inherent challenges in the analysis of runic inscriptions, developing tools for restoration, dating and locating of the inscriptions.?
3. In my free time, I love spending time outside and being surrounded by friends and nature, as well as playing the guitar.